Aus einer Mail der
MCC Representatives for Lebanon & Syria, Beirut, Lebanon
(Repräsentanten des Mennonite
Central Committee) vom 09.12.2013:
I was sitting just this
morning with one of our Syrian partners, who visits us now in Beirut, who
speaks of the need to equip young adults with educational opportunities and
peace building tools as many are becoming hopeless and disillusioned as their
studies are being disrupted. Study is extremely important to their
society. Presently MCC has 5 Global
Family educational access programs within Syria. However there is need for
much more assistance with schooling still. Sponsorships to these programs
help to give students a chance to remain in school or remedial classes to
help them stay up with their studies in areas where schools are not
functioning well. One of them helps developmentally disabled maintain a sense
of dignity and a place to go to school. |
|
Ich
traf heute morgen einen unserer syrischen Partner, der uns in Beirut besucht. Er berichtet von
den großen Schwierigkeiten, jungen Erwachsenen
Angebote für Bildung zu bieten und ihnen Werkzeuge für die Schaffung von
Frieden zu vermitteln; viele sind hoffnungslos
und ernüchtert, da alle Zugänge zu einer Ausbildung zerstört sind. Studium und
Ausbildung sind äußerst wichtig für ihre Gesellschaft. Gegenwärtig hat MCC (Mennonite Central Committee) in
Syrien fünf Programme, die den
Zugang zu Bildung fördern. Allerdings ist wesentlich
mehr Hilfe notwendig. Durch die Unterstützung dieser Programme können Schüler
und Studenten in ihren Schulen bleiben, auch in den Gebieten wo Schulen jetzt
nicht mehr funktionieren oder existieren.Ein Projekt hat sich zur Aufgabe
gemacht auch Behinderten einen Sinn von Würde zu bewahren
und eine Schule zu besuchen.(??) |
One of our bigger needs
is to find ways to get Syrian young adults equipped with peace building and
trauma response tools, we try to do this by sending them to the School of
Peacebuilidng in Virginia each summer in the past and hope to again, we are
looking for funding for that at this point as it works best if we can send a
cohort of students (4-6) together so that they can support each other there
and as they return and work together on projects towards peace building
initiatives within Syria (this year we have 2 projects presently getting
ready to begin by past students; one is on restorative justice awareness and
the other deals with trauma training for first responders). |
|
Eine
unserer größten Sorgen ist es, Wege zu finden wie wir syrischen jungen
Erwachsenen friedensbildende Maßnahmen und Trauma-Bewältigung vermitteln
können. Wir versuchen das, indem wir sie in die „School of Peacebuilidng“ in
Virginia senden, in letzter Zeit jeden Sommer, und wir hoffen dass das auch
zukünftig möglich sein wird. Wir kümmern uns dabei um die Finanzierung; das
geht am besten mit Gruppen von 4 bis 6 Studenten, die sich dort gegenseitig
unterstützen und nach der Rückkehr gemeinsam an Projekten zur
Friedensförderung in Syrien arbeiten können (dieses Jahr haben wir zwei
Projekte für ehemalige Studenten abgeschlossen. Das eine war auf die
Wiederherstellung eines Bewusstseins für Gerechtigkeit ausgerichtet, ein
weiteres auf Trauma-Bewältigung bei Erstbetroffenen). |
Our church partners are
asking for equipping on trauma and grief and on community peace building as
they look for ways to prepare for rebuilding. Equipping and fortifying
peaceful means to stop violence are really important; especially for the
young who are left within Syria. Just today, one of our partners shared how
some youth in desperation to save ancient sites are beginning to arm
themselves to try to protect ancient Syrian Christian villages- this act will
cause horrific results as they can in no way stand up to the numbers that
will be against them who are trained Non-Syrian militia. The leaders are
working to keep this from happening and to find peaceful ways to engage and
stop the conflict and save lives yet it is a risky and difficult venture. |
|
Unsere
Partner der Kirche dort brauchen Hilfe, um Traumata
und Leid zu bewältigen, um gemeinsam Frieden zu schaffen indem sie sich
bemühen Wege für einen Wiederaufbau vorzubereiten. Aufbau
und Förderung aller friedlichen Möglichkeiten sind sehr wichtig, um die
Gewalt zu beenden, besonders für Jugendliche, die in Syrien geblieben sind.
Gerade heute teilte uns ein Partner von dort mit,
dass einige verzweifelte Jugendliche beginnen sich zu bewaffnen und versuchen
uralte syrische christliche Dörfer zu schützen, was schreckliche
Ergebnisse zeitigen wird, da sie den zahlenmäßig überlegenen und gut
ausgebildeten non-syrischen Militärs in keiner Weise gewachsen sind. Die
Leiter bemühen sich, sie davon abzuhalten und friedliche Wege zu finden sich zu engagieren, den Konflikt zu
beenden und Leben zu retten - aber es ist ein gewagtes und schwieriges
Unterfangen. |
Prayer for the
Syrian church leaders is important as the last number of weeks have
seen intense fighting and horrible life experiences for their congregations
in the Qualmoun area which previously was a safe haven for many. MCC is
responding with food and winter heater/fuel needs to these areas. Peace comes in many ways,
one of those is through material resources that help communities overcome
their present burdens and sense of hopelessness. MCC presently has a
shipment of resources (blankets, school kits, relief, hygiene etc) from North
America close to landing in Latakia and would appreciate your prayers
for smooth transition through the customs procedures and safety for
distribution and travel to the distribution sites. As roads are presently
closed down to Damascus or are too risky to drive, they will mostly be
distributed through church sites in the North (Hassake, Quamishly and Latakia
coastal areas). |
|
Das
Gebet für die syrische Kirche und ihre Leiter ist sehr wichtig zumal ihre
Gemeinschaft im Qualmoun-Gebiet (das früher ein
sicherer Zufluchtsort für viele war) in den letzten Wochen heftige Kämpfe und
schreckliche Erlebnisse erfahren musste. MCC bemüht sich um Lebensmittel,
auch um Heizmaterial für den Winter, was in dem Gebiet erforderlich ist. Friede
kann auf unterschiedliche Weise entstehen. Eine
davon ist die materielle Hilfe, die den Gemeinschaften dazu verhelfen kann,
die gegenwärtigen Katastrophen und die Hoffnungslosigkeit zu überleben. Von
MCC ist zur Zeit eine Sendung aus Nordamerika unterwegs (Decken,
Schulausstattungen, Hilfsmittel, Hygiene etc.), die in der Nähe von Latakia landen soll. Gebete wären sicher hilfreich –
sowohl für eine glatte Abfertigung der Zollformatitäten als auch für die
Sicherheit bei der Verteilung der Güter in den Bestimmungsgebieten. Falls die Straßen nach Damaskus im Moment
geschlossen sind oder ein Fahrt dorthin zu gefährlich ist, werden die
Hilfsgüter in Kirchengemeinden im Norden verteilt werden (Hassake, Quamishly und Latakia-küstennahe Gebiete). |
Prayers for our food
distribution programs which have been threatened extensively in the last set
of battles in the Qualmoun area this past month and the workers there who put
their lives at risk daily would also be greatly appreciated. This program has
been helpful in overcoming Muslim/Christian boundaries and drawn both groups
closer together as they both suffer as victims in this war. However, it is a
dangerous program to run at this time and some have lost lives in this area.
This program also has had many stories of hope as communities have come
together to help each other through regardless of their faith lines. New
responses to northern communities have recently started through MCC for food
aid. Your support means so much
to the people of Syria, the Christian leaders living in this cradle of
Christianity often tell me how they feel somewhat forgotten by the Christians
in other areas. I will share your story of hope and prayer for them which I
know will bring renewed thankfulness and hope to them in this time of Advent.
|
|
Auch
für Gebete für unsere Programme zur Verteilung von Lebensmitteln wären wir
sehr dankbar. Die Lieferungen waren in den vergangennen Monaten bei Kämpfen
im Qualmoun-Gebiet sehr gefährdet und die Helfer
riskieren ihr Leben jeden Tag. Diese Programme sind sehr hilfreich, denn sie
überwinden mohammedanisch/christliche Grenzen und bringen beide Gruppen näher
zusammen, die ja beide als Opfer in diesem Krieg leiden. Allerdings ist es
sehr gefährlich, das Programm jetzt durchzuführen und einige Helfer haben
dabei schon ihr Leben verloren. Dieses Programm hat aber auch viele
Gelegenheiten, die Hoffnung geben, da
Gemeinschaften zusammenfanden, die einander helfen, ungeachtet ihrer
Religion. Durch die MCC-Lebensmittelhilfe
erwuchsen neue Antworten für die „Nordgemeinschaften“. (?) Ihre
Unterstützung bedeutet viel für die Menschen
in Syrien und die christlichen Leiter, die in der Wiege des Christentums
leben, und die mir oft sagen, dass sie sich von
Christen in anderen Teilen der Welt vergessen fühlen. Ich werde Ihre Meinung von Hoffnung und Gebet über sie dort an sie
weitergeben, und ich weiß, es wird ihnen in dieser Zeit des Advent neue
Dankbarkeit und Hoffnung geben. |
Most of our present peace
building dialogue work between civil society leaders and youth is done here
in Lebanon, where the Syrian conflict has spilled over our borders and causes
great strain on the supporting host communities. We also starting up a new
Global Family support for a Syrian Palestinian Refugee school and working at
material resource aid. |
|
Die
meisten unserer Anstrengungen zum Friedensdialog zwischen den
Verantwortlichen der Gesellschaft und der Jugend werden derzeit im Libanon
unternommen, wo der Syrienkonflikt über die Grenzen geschwappt ist und der
Gemeinschaft große Anstrengungen abverlangt. Wir haben außerdem eine neue
„Global Family support for a Syrian Palestinian Refugee school“ gegründet und
eine Aktion für materielle Hilfe. |
That is just a small sample
of all that is presently happening here with MCC Lebanon/Syria and we greatly
appreciate your prayers and financial donations to the Syrian Crisis through
MCC. Being connected to the global peace church is an important part
that sustains us in our work and strengthens the drive of our partners to
keep at the peacework in a regional world that is becoming even more insecure
and threatening. |
|
Das
hier ist nur ein kleiner Auszug von allem, was gegenwärtig beim MCC
geschieht. Libanon/Syrien und wir bitten sehr um Ihr Gebet und auch um
Finanzspenden damit der MCC in der syrischen Krise helfen kann. Unsere
Zugehörigkeit zur globalen Friedenskirche ist ein wichtiger Teil, der uns in
unserer Arbeit unterstützt und die Tatkraft unserer Partner bestärkt, die
Friedensarbeit weiterzuführen, hier in einer Region der Welt, die immer
unsicherer und bedrohlicher wird. |